Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
सीता नाम नदी राजन् प्लवो यस्यां निमज्जति । तथोपमामिमां मन्ये वागुरां सर्वधातिनीम्
sītā nāma nadī rājan plavo yasyāṁ nimajjati | tathopamām imāṁ manye vāgurāṁ sarvadhātinīm ||
Бхишма сказал: «О царь, есть река по имени Сита, в которой, говорят, тонет даже лодья. Такою же я считаю и эту политическую жизнь — всепожирающей сетью. Она способна утопить даже тех, кто пытается помочь и держать кормило. Для меня она подобна удавке, несущей гибель всем существам.»
भीष्म उवाच
Bhishma warns that political power and statecraft can become an all-consuming trap: even capable helpers may be overwhelmed. Therefore a ruler must approach governance with vigilance, restraint, and ethical clarity, recognizing how easily policy and intrigue can lead to harm.
In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and uses a vivid simile: just as a perilous river can sink even a boat, so the realm of politics can drown those engaged in it. He frames governance as morally hazardous if not handled with dharma.