Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
केकयानामधिपतिं रक्षो जग्राह दारुणम् । स्वाध्यायेनान्वितं राजन्नरण्ये संशितव्रतम्
kekayānām adhipatiṁ rakṣo jagrāha dāruṇam | svādhyāyenānvitaṁ rājann araṇye saṁśitavratam ||
Бхишма сказал: «О царь, некогда грозный ракшаса схватил владыку кекая, когда тот пребывал в лесу — стойкий в суровых обетах и преданный свадхьяе (самоизучению и священному чтению). Этот эпизод показывает, что даже дисциплинированный правитель, посвятивший себя тапасу и свадхьяе, может внезапно столкнуться с испытаниями; и что такие испытания становятся поприщем проверки дхармы и внутренней стойкости.»
भीष्म उवाच
The verse frames adversity as a test of dharma: even a ruler practicing strict vows and svādhyāya can be confronted by sudden danger, and the ethical focus shifts to how one maintains steadiness, restraint, and right conduct under threat.
Bhīṣma begins an illustrative story: a fearsome rākṣasa captures the king of the Kekayas while the king is living in the forest, engaged in austere observances and sacred self-study.