Previous Verse

Shloka 63

Kṣātra-dharma as the Public Foundation of Dharma (क्षात्रधर्म-प्रशंसा)

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि वर्णाश्रमधर्मकथने त्रिषप्टितमो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi varṇāśramadharmakathane triṣapṭitamo 'dhyāyaḥ

Так завершается шестьдесят третья глава «Шанти-парвы» «Шри Махабхараты», в разделе наставления о царском долге (rāja-dharma), в изложении о обязанностях варн и ашрам (ступеней жизни). Это — торжественный колофон, отмечающий завершение последовательности поучений в данной главе.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the section (parvan) of instruction on the duties of kings
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वर्णाश्रमधर्मकथनेin the discourse on the dharma of varnas and ashramas
वर्णाश्रमधर्मकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्णाश्रमधर्मकथन
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिषप्टितमःsixty-third
त्रिषप्टितमः:
TypeAdjective
Rootत्रिषप्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
V
Varṇāśrama-dharma

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals that the chapter’s instruction—situated within Bhīṣma’s guidance on rājadharma and the exposition of varṇāśrama-dharma—has concluded.

The text formally closes the chapter within the Śānti Parva, identifying its placement in the Mahābhārata’s larger structure (Śānti Parva → Rājadharmānuśāsana section → discourse on varṇāśrama duties).