Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brāhmaṇa-Dharma, Āśrama Eligibility, and the Primacy of Rāja-Dharma (Śānti Parva 63)

षट्कर्मसम्प्रवृत्तस्य आश्रमेषु चतुर्ष्वपि । सर्वधर्मोपपन्नस्य संवृतस्थ कृतात्मन:

ṣaṭkarma-sampravṛttasya āśrameṣu caturṣv api | sarva-dharmopapannasya saṃvṛta-stha kṛtātmanaḥ ||

Юдхиштхира сказал: «(Поведай мне о поведении) того, кто деятельно исполняет шесть предписанных обязанностей, кто утверждён в любом из четырёх ашрамов, кто наделён всеми видами дхармы, кто сдержан и твёрд в своём положении и кто овладел собой.»

षट्कर्मसम्प्रवृत्तस्यof one engaged in the six duties
षट्कर्मसम्प्रवृत्तस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootषट्कर्मसम्प्रवृत्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आश्रमेषुin the āśramas (stages of life)
आश्रमेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Plural
चतुर्षुin the four
चतुर्षु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वधर्मोपपन्नस्यof one endowed with all dharmas
सर्वधर्मोपपन्नस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मोपपन्न
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संवृतस्थstanding restrained/controlled
संवृतस्थ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंवृतस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतात्मनःof the self-controlled (one who has mastered himself)
कृतात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकृतात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira