Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)
तस्माद् वर्णा ऋजवो ज्ञातिवर्णा: संसृज्यन्ते तस्य विकार एव । एकं साम यजुरेकमृगेका विप्रश्नैको निश्चये तेषु सृष्ट:
tasmād varṇā ṛjavō jñātivarṇāḥ saṃsṛjyante tasya vikāra eva | ekaṃ sāma yajur ekam ṛg ekā vipraśnaiko niścaye teṣu sṛṣṭaḥ ||
Бхīṣма сказал: Поэтому варны просты и прямы и, поистине, родственны друг другу; они возникают как превращения единого источника. Подобно тому как Саман, Яджус и Риг восходят к одному скрытому началу и по сущности не раздельны, так же — если исследовать их реальность и определить их истинную природу — обнаруживается единая основополагающая сущность, проявляющаяся как все варны. Следовательно, их глубочайшая тождественность — едина, а разделения вторичны по сравнению с общим происхождением.
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that the varṇas are not ultimately separate in essence: they arise as transformations from a single foundational principle. The ethical implication is to reduce pride and hostility based on birth or social division, recognizing a shared origin and deeper unity.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and social order, Bhīṣma explains to the listener that distinctions among varṇas are secondary. He supports this with a Vedic analogy: just as the three Vedas are expressions grounded in one underlying basis, so the varṇas too can be understood as manifestations of one source when their reality is carefully examined.