Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 5 (Śānti-parva): Nārada’s account of Karṇa—Jarāsandha encounter and the causal grounds of Karṇa’s fall

साथ ही उसने प्रसन्नतापूर्वक कर्णको अंगदेशकी मालिनी नगरी दे दी। नरश्रेष्ठस शत्रुविजयी कर्ण तभीसे अंगदेशका राजा हो गया था। इसके बाद दुर्योधनकी अनुमतिसे शत्रु-सैन्यसंहारी कर्ण चम्पा नगरी--चम्पारनका भी पालन करने लगा। यह सब तो तुम्हें भी ज्ञात ही है ।। एवं शस्त्रप्रतापेन प्रथित: सो5भवत्‌ क्षितौ । त्वद्धितार्थ सुरेन्द्रेण भिक्षितो वर्मकुण्डले,इस प्रकार कर्ण अपने शस्त्रोंके प्रतापसे समस्त भूमण्डलमें विख्यात हो गया। एक दिन देवराज इन्द्रने तुमलोगोंके हितके लिये कर्णसे उसके कवच और कुण्डल माँगे

sātha hī usane prasannatāpūrvakaṁ karṇako aṅgadeśakī mālinī nagarī de dī | naraśreṣṭhaḥ śatravijayī karṇaḥ tabhīse aṅgadeśakā rājā ho gayā | iske bād duryodhanakī anumati se śatru-sainya-saṁhārī karṇaḥ campāṁ nagarīm—campāraṇakā bhī pālana karane lagā | etat sarvaṁ te’pi jñātam eva || evaṁ śastra-pratāpena prathitaḥ so’bhavat kṣitau | tvad-dhitārthaṁ surendreṇa bhikṣito varma-kuṇḍale ||

Нарада сказал: Дурьодхана, довольный, даровал Карне великолепный город Малини в земле Анга. С тех пор Карна, герой и победитель врагов, стал царём Анги. Затем, с согласия Дурьодханы, Карна — истребитель вражеских ратей — начал править и городом Чампа (в области Чампа). Всё это и тебе известно. Так, силою своего оружия он прославился по всей земле. И тогда, ради вашего блага, Индра, владыка богов, попросил у Карны его доспех (кавача) и серьги (кундала).

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
शस्त्र-प्रतापेनby the might of (his) weapons
शस्त्र-प्रतापेन:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र-प्रताप
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रथितःrenowned, famous
प्रथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
क्षितौon earth, in the world
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular
त्वत्-हितार्थम्for your benefit
त्वत्-हितार्थम्:
TypeNoun
Rootत्वत्-हित-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
सुरेन्द्रेणby Indra, lord of the gods
सुरेन्द्रेण:
Karta
TypeNoun
Rootसुरेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
भिक्षितःwas begged (of), was requested
भिक्षितः:
TypeAdjective
Rootभिक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्म-कुण्डले(his) armor and earrings
वर्म-कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्-कुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual

नारद उवाच

N
Nārada
K
Karṇa
D
Duryodhana
I
Indra (Surendra)
A
Aṅga (Aṅgadeśa)
M
Mālinī (city)
C
Campā (city)
K
Kavaca/Varma (armor)
K
Kuṇḍala (earrings)