Previous Verse

Shloka 15

Adhyāya 5 (Śānti-parva): Nārada’s account of Karṇa—Jarāsandha encounter and the causal grounds of Karṇa’s fall

एवं शप्तस्तव भ्राता बहुभिश्नापि वज्चित:ः । न शोच्य: पुरुषव्याप्र युद्धेन निधनं गत:

evaṁ śaptas tava bhrātā bahubhiś cāpi vañcitaḥ | na śocyaḥ puruṣavyāghra yuddhena nidhanaṁ gataḥ puruṣasiṁha yudhiṣṭhira ||

Нарада сказал: «Так твой брат — хотя он был проклят и многими обманут — встретил конец в битве. Потому, о Юдхиштхира, тигр среди людей, не следует предаваться скорби по нему.»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशप् (धातु) → शप्त (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःby many (people)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वञ्चितःdeceived, cheated
वञ्चितः:
TypeAdjective
Rootवञ्च् (धातु) → वञ्चित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोच्यःto be mourned (worthy of grief)
शोच्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुच् (धातु) → शोच्य (कृदन्त, -य)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धेनby/through war, in battle
युद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःhas gone to, has met (death)
गतः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुष-सिंह
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira
K
Karna

Educational Q&A

Nārada urges Yudhiṣṭhira to restrain grief by viewing death in battle within a dharmic frame: even when a person is burdened by curses and human deceit, the end that comes through war is presented as a completed destiny, and excessive lamentation is discouraged.

Nārada addresses Yudhiṣṭhira and speaks about his brother Karṇa, noting that Karṇa had been cursed and also misled by many; yet since he died in the war, Nārada counsels that Yudhiṣṭhira should not treat him as an object of prolonged mourning.