Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
ऋतमेकाक्षरं ब्रह्म यत् तत् सदसतो: परम् | अनादिमध्यपर्यन्तं न देवा नर्षयो विदु:
bhīṣma uvāca | ṛtam ekākṣaraṃ brahma yat tat sadasatoḥ param | anādimadhyaparyantaṃ na devā na ṛṣayo viduḥ |
Бхишма сказал: «Та Реальность — единосложный Брахман, Пранава (Ом) — превыше и сущего (sat), и несущего (asat). У неё нет ни начала, ни середины, ни конца; ни боги, ни риши не постигают её вполне.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest Reality (Brahman), symbolized by the one-syllable praṇava, transcends all dualities such as sat and asat and is beyond complete conceptual grasp—even for gods and sages. The ethical implication is humility before the Absolute and a turn toward disciplined living and devotion rather than mere intellectual certainty.
In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhishma continues his discourse on ultimate truth and the supreme refuge. Here he characterizes Brahman as beginningless, endless, and beyond the reach of even exalted beings, framing the spiritual horizon for dharma after the war.