Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
प्राप्त दुनोति हृदयं तीव्र शोकपरायणम् । को हि शोकार्णवे मग्नं मामितो5द्य समुद्धरेत्
prāptaḥ dunoti hṛdayaṃ tīvra-śoka-parāyaṇam | ko hi śokārṇave magnaṃ mām ito 'dya samuddharet ||
Охваченный этим, я терзаюсь сердцем, всецело преданный острому горю. Кто же ныне вытащит меня из океана скорби, в котором я тону?
वैशग्पायन उवाच
The verse portrays grief as an overwhelming force that can submerge the mind; it implicitly points to the ethical need for support, counsel, and steadiness when sorrow threatens to overpower one’s discernment.
Vaiśaṃpāyana voices a lament: the speaker feels seized by intense sorrow, describing himself as drowning in an ocean of grief and asking who could possibly lift him out of it at this moment.