Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

एष माता पिता चैव युष्माकं च पितामह: । मयानुशिष्टो भविता सर्वभूतवरप्रद:,“ये लोकगुरु ब्रह्मा जगत्‌के आदि स्रष्टा और प्रभु हैं। ये ही तुम्हारे माता-पिता और पितामह हैं। मेरी आज्ञाके अनुसार ये सम्पूर्ण भूतोंको वर प्रदान करनेवाले होंगे

vaiśampāyana uvāca |

eṣā mātā pitā caiva yuṣmākaṃ ca pitāmahaḥ |

mayānuśiṣṭo bhavitā sarvabhūta-varapradaḥ |

Вайшампаяна сказал: «Он — вам и мать, и отец, и также ваш дед. По моему наставлению он станет дарователем благ всем существам».

एषःthis (man/one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अनुशिष्टःinstructed/commanded
अनुशिष्टः:
TypeVerb
Rootअनुशास्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
भविताwill be / is to become
भविता:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formतृन् (agent noun / future sense), Masculine, Nominative, Singular
सर्वभूतवरप्रदःgiver of boons to all beings
सर्वभूतवरप्रदः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-वर-प्रद
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse underscores a dharmic vision of ultimate parentage and authority: the revered figure addressed is presented as the source and elder of all (mother, father, and grandfather), and rightful power—such as granting boons—operates under proper guidance (anuśāsana), not mere impulse.

Vaiśampāyana identifies a highly venerable being to the listeners as their foundational elder (mother, father, grandfather) and declares that, following his directive, this being will act as a universal benefactor who grants boons to all creatures.