कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
पारिवित्त्यं तु पतिते नास्ति प्रव्रजिते तथा । भिक्षिते पारदार्य च तद् धर्मस्य न दूषकम्
pārivittyaṃ tu patite nāsti pravrajite tathā | bhikṣite pāradārya ca tad dharmasya na dūṣakam ||
Вьяса сказал: «Порок, называемый “паривиттья”, не относится к тому, кто пал с праведного пути, и так же — к тому, кто отрёкся от мира. А когда человек доведён до нищенства, даже связь с чужой женой (как средство выживания) не считается осквернением дхармы».
व्यास उवाच
The verse states that certain social-legal faults (like pārivittya) are not applied uniformly; in cases of moral fall, renunciation, or extreme destitution, the usual standards may be suspended, implying a contextual and exception-based approach to dharma.
Vyāsa is articulating a dharma-judgment: he lists conditions (a fallen person, a renunciant, and one driven to begging) under which specific transgressions are said not to ‘taint’ dharma in the same way, reflecting the Shānti Parva’s broader discussion of nuanced ethical reasoning.