युष्मत्कृतमिदं शास्त्र प्रजापालो वसुस्तत: । बृहस्पतिसकाशाद् वै प्राप्स्यते द्विजसत्तमा:,द्विजश्रेष्ठगण! स्वायम्भुव मनुके धर्मशास्त्र, शुक्राचार्यके शास्त्र तथा बृहस्पतिके मतका जब लोकमें प्रचार हो जायगा, तब प्रजापालक वसु (राजा उपरिचर) बृहस्पतिजीसे तुम्हारे बनाये हुए इस शास्त्रका अध्ययन करेगा
yuṣmatkṛtam idaṃ śāstraṃ prajā-pālo vasus tataḥ | bṛhaspati-sakāśād vai prāpsyate dvija-sattamāḥ ||
Бхишма сказал: «Эта шастра, составленная вами, будет затем получена Васу — хранителем народа — от Брихаспати. О лучшие из дважды рожденных, так она войдет в поток авторитетного наставления для правителей, утверждая царскую власть на дхарме через ученую преемственность».
भीष्म उवाच
That righteous governance (rājadharma) depends on śāstra received through a legitimate lineage of teachers; a king should learn and rule by dharma as transmitted by authoritative sages.
Bhīṣma describes how a śāstra composed by learned brāhmaṇas will later be obtained by King Vasu from Bṛhaspati, indicating the spread and authoritative adoption of the teaching for the guidance of rulers.