एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ श्लोक मिलाकर कुल ४५३ श्लोक हैं) #द-2८5- | पर ॥ #* पजञ्चत्रिशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: नारदजीका श्वेतद्वीपदर्शन, वहाँके निवासियोंके स्वरूपका वर्णन, राजा उपरिचरका चरित्र तथा पाञ्चरात्रकी उत्पत्तिका प्रसड्भ भीष्म उवाच स एवमुक्तो द्विपदां वरिष्ठो नारायणेनोत्तमपूरुषेण । जगाद वाक्यं द्विपदां वरिष्ठ नारायणं लोकहिताधिवासम्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! पुरुषोत्तम भगवान् नारायणने जब पुरुषप्रवर नारदजीसे इस प्रकार कहा, तब वे लोकहितके आश्रयभूत पुरुषाग्रगण्य भगवान् नारायणसे यों बोले
bhīṣma uvāca | sa evam ukto dvipadāṁ variṣṭho nārāyaṇenottama-pūruṣeṇa | jagāda vākyaṁ dvipadāṁ variṣṭa nārāyaṇaṁ loka-hitādhivāsam ||
Бхишма сказал: «О Юдхиштхира! Когда Нараяна, высочайший Пурушоттама, так обратился к Нараде — лучшему среди двуногих, — тогда Нарада, и сам лучший из людей, ответил Нараяне, вечному прибежищу блага мира, такими словами».
भीष्म उवाच
The verse establishes the ethical frame of the discourse: teachings about God and dharma are presented as loka-hita—meant for the welfare of the world. It also underscores humility and reverence in spiritual inquiry: even the greatest sages speak as respondents before the Supreme.
Bhishma narrates a shift in the dialogue: after Nārāyaṇa speaks to Nārada, Nārada begins his reply. This sets up the forthcoming account connected with Śvetadvīpa and related Vaiṣṇava themes (as indicated by the chapter’s traditional topic).