Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

“जबतक इस संसारमें पर्वतोंकी सत्ता रहेगी और जबतक समुद्रोंकी स्थिति बनी रहेगी, तबतक तुम्हारी और तुम्हारे पुत्रकी अक्षय कीर्ति इस संसारमें छायी रहेगी ।।

«Пока в этом мире будут стоять горы и пока моря сохранят своё пребывание, до тех пор неувядаемая слава твоя и твоего сына будет покрывать землю. И, о великий муни, по моей милости ты всегда будешь видеть в этом мире “тень”, подобную твоему сыну: она явится повсюду и никогда не исчезнет из твоих глаз.»

छायाम्shadow; (here) a protective presence
छायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootछाया
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वपुत्रसदृशीम्like (one's) own son
स्वपुत्रसदृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वपुत्र-सदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वतःon all sides; everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अनपगाम्not departing; unfailing
अनपगाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनपगा
FormFeminine, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्रक्ष्यसेyou will see
द्रक्ष्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), 2, Singular, Ātmanepada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
मत्प्रसादात्from/through my favor (grace)
मत्प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमत्-प्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच