Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

त॑ देवगन्धर्ववृतों महर्षिगणपूजित: । पिनाकहस्तो भगवानभ्यागच्छत शंकर:,इसी समय देवताओं और गन्धर्वोंसे घिरे हुए तथा महर्षियोंसे पृूजित पिनाकधारी भगवान्‌ शंकर वहाँ आ पहुँचे और पुत्र-शोकसे संतप्त वेदव्यासजीको सान्त्वना देते हुए कहने लगे--

taṁ devagandharvavṛto maharṣigaṇapūjitaḥ | pinākahasto bhagavān abhyāgacchata śaṅkaraḥ ||

Тогда Господь Шанкара (Śaṅkara), держа лук Пинака (Pināka), прибыл туда — окружённый богами и гандхарвами и почитаемый сонмом великих риши. Он пришёл утешить Вьясу (Vyāsa), сгорающего от скорби по сыну, и начал говорить слова ободрения.

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवगन्धर्ववृतःsurrounded by gods and Gandharvas
देवगन्धर्ववृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवगन्धर्ववृत
FormMasculine, Nominative, Singular
महर्षिगणपूजितःhonoured by the host of great sages
महर्षिगणपूजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहर्षिगणपूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
पिनाकहस्तःhaving Pinaka (bow) in hand
पिनाकहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिनाकहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यागच्छत्came near / approached
अभ्यागच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
FormImperfect (Lan), Third, Singular
शंकरःShankara (Śiva)
शंकरः:
Karta
TypeNoun
Rootशंकर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Pināka (Śiva’s bow)
D
Devas
G
Gandharvas
M
Maharṣis
V
Vyāsa