Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī

दुःखोपघाते शारीरे मानसे चाप्युपस्थिते | यस्मिन्‌ न शक्यते कर्तु यलस्तन्नानुचिन्तयेत्‌,यदि कोई शारीरिक या मानसिक दुःख उपस्थित हो जाय और उसे दूर करनेके लिये कोई यत्न किया जा सके अथवा किया हुआ यत्न काम न दे सके तो उसके लिये चिन्ता नहीं करनी चाहिये

duḥkhopaghāte śārīre mānase cāpy upasthite | yasmin na śakyate kartuṃ yatnas tan nānucintayet ||

Нарада сказал: Когда возникает телесная или душевная боль, не следует предаваться ей в бесконечных раздумьях. Если можно приложить усилие — действуй; а если и после усилия это не поддаётся исправлению, то и тогда не погружайся в тревожное самокопание.

दुःखोपघातेin the affliction of suffering
दुःखोपघाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख-उपघात
FormMasculine, Locative, Singular
शारीरेin the bodily (sphere)
शारीरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशारीर
FormMasculine, Locative, Singular
मानसेin the mental (sphere)
मानसे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमानस
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपस्थितेwhen (it is) present/has arisen
उपस्थिते:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
यस्मिन्in which/when
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यतेis possible/can be done
शक्यते:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Passive, Third, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive)
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (thing/situation)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुचिन्तयेत्should not worry/ponder over
अनुचिन्तयेत्:
TypeVerb
Rootअनु-चिन्त्
FormOptative, Parasmaipada, Third, Singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Do not waste the mind in anxious brooding over pain. If a remedy is possible, apply effort; if it is not possible (or effort fails), accept the limit calmly and refrain from obsessive worry.

In the Śānti Parva’s instruction on right conduct and inner peace, Nārada offers practical counsel on responding to inevitable bodily and mental distress with effort where effective and equanimity where not.