असज्जमान वृक्षेषु शैलेषु विषयेषु च । योगयुक्त महात्मानं यथा बाणं गुणच्युतम्,योगयुक्त महात्मा शुकदेव धनुषकी डोरीसे छूटे हुए बाणके समान तीव्र गतिसे आ रहे थे। वे वृक्षों और पर्वतोंमें कहीं भी अटक नहीं पाते थे
asajjamānaḥ vṛkṣeṣu śaileṣu viṣayeṣu ca | yogayuktaṁ mahātmānaṁ yathā bāṇaṁ guṇacyutam ||
Бхишма сказал: «Тот великодушный, утверждённый в йоге, не задерживался ни деревьями, ни горами, ни какими-либо предметами чувств; он устремлялся вперёд со скоростью стрелы, сорвавшейся с тетивы».
भीष्म उवाच
A mind established in yoga moves through the world without being snagged by external obstacles or sensory attractions; disciplined inner focus grants freedom from entanglement.
Bhīṣma describes a great yogin’s swift, unobstructed movement—likened to an arrow released from the bowstring—emphasizing how spiritual absorption prevents being hindered by trees, mountains, or sense-objects.