Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
पावकेन परिक्षिप्तं दीप्पता यस्य चाश्रमम्
pāvakena parikṣiptaṃ dīptatā yasya cāśramam | bhagavān śaṅkaraḥ tasya āśramaṃ prajvalitāgninā caturdiśaṃ parikṣipya rakṣati | tasya parvataśikharasya nāma ādityagiriḥ | tatra ajitātmānaḥ puruṣā na āroḍhuṃ śaknuvanti | yakṣarākṣasadānavānāṃ tatra prāptir api sarvathā asambhavā ||
Бхишма сказал: Та обитель окружена пылающим огнём; благословенный владыка Шанкара (Śaṅkara) опоясал её со всех сторон яростно разожжённым пламенем, как божественной стражей. Вершина та зовётся Адитьягири (Ādityagiri), и люди, не победившие себя, не могут взойти на неё. Для якш, ракшасов и данавов достижение того места совершенно невозможно.
भीष्म उवाच
Sacred attainments are guarded by both divine ordinance and inner qualification: without self-conquest (jita-ātmā), one cannot access higher, protected realms. Ethical discipline and mastery over the self are presented as prerequisites for approaching the holy.
Bhishma describes a hermitage on the summit called Ādityagiri, which Śiva (Śaṅkara) has encircled with blazing fire. The place is inaccessible to the undisciplined and entirely unreachable for hostile classes of beings such as Yakṣas, Rākṣasas, and Dānavas.