Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

स्पर्थ्यास्तरणसंकीर्ण ददुस्ता: परमस्त्रिय: । उन सुन्दरी रमणियोंने देवताओंके बैठने योग्य एक दिव्य पलंग, जिसमें रत्न जड़े हुए थे और जिसपर बहुमूल्य बिछौने बिछे थे, शुकदेवजीको सोनेके लिये दिया || ४० ई ।।

pādaśaucaṃ tu kṛtvaiva śukaḥ saṃdhyām upāsya ca | madhyarātre yathānyāyaṃ nidrām āhārayat prabhuḥ ||

Бхишма сказал: Сначала омыв ноги (и совершив предписанное телесное очищение), Шука исполнил сумеречное поклонение. Затем, сев на чистое сиденье, он погрузился в созерцание начала освобождения. В первую часть ночи он пребывал в медитации; а в среднюю часть ночи могучий мудрец принял сон так, как подобает дисциплине и установленному правилу.

पादशौचम्washing of the feet (and limbs)
पादशौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादशौच
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Active, Absolutive (having done)
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शुकःŚuka
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्ध्याम्the twilight prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपास्यhaving worshipped/observed
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formल्यप् (absolutive), Active, Absolutive (having worshipped)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मध्यरात्रेat midnight
मध्यरात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule/propriety
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
आहारयत्accepted/took (to himself)
आहारयत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śuka (Śukadeva)
S
Sandhyā (twilight worship)
P
pavitra āsana (pure seat)
N
nidrā (sleep)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined living: purity of body (washing), regular spiritual duty (Sandhyā worship), sustained contemplation of liberation, and even sleep taken only in a regulated, appropriate measure—showing that renunciation is not negligence but ordered self-governance.

Bhīṣma describes Śuka’s conduct at night: after cleansing and performing Sandhyā rites, he sits on a pure seat and meditates on mokṣa; he remains absorbed through the early night and only later, at midnight, accepts sleep according to proper ascetic discipline.