Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

हस्त्यश्वरथसंकीर्ण नरनारीसमाकुलम्‌ । पश्यन्नपश्यन्निव तत्‌ समतिक्रामदच्युत:

То место было полно слонов, коней и колесниц. Бесчисленные мужчины и женщины виднелись там, снуя туда и сюда. Но Шу́ка, никогда не сходивший с меры и долга, прошёл дальше, словно видя — и в то же время не видя всего этого.

हस्त्यश्वरथसंकीर्णम्crowded with elephants, horses, and chariots
हस्त्यश्वरथसंकीर्णम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहस्ति + अश्व + रथ + संकीर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
नरनारीसमाकुलम्thronged with men and women
नरनारीसमाकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootनर + नारी + समाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपश्यन्not seeing
अपश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तत्that (place/scene)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
समतिक्रामत्passing beyond, crossing over
समतिक्रामत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + अति + क्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अच्युतःthe unfallen one (Acyuta)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच