Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
एवमुक्त: स धर्मात्मा जगाम मिथिलां मुनि: । पद्धयां शक्तो<न्तरिक्षेण क्रान्तुं पृथ्वीं ससागराम्
evam uktaḥ sa dharmātmā jagāma mithilāṃ muniḥ | paddhyāṃ śakto 'ntarikṣeṇa krāntuṃ pṛthvīṃ sasāgarām ||
Бхишма сказал: Так наставленный, тот праведнодушный мудрец отправился в Митхилу. Хотя он мог, двигаясь по небу, пересечь всю землю с её океанами, он всё же пошёл пешком — предпочтя смирение и дисциплину показу силы.
भीष्म उवाच
Even when one possesses extraordinary abilities, dharma is shown through restraint and humility. The sage chooses the disciplined, ordinary path (walking) rather than exhibiting power (flying), modeling ethical self-control and simplicity.
After being spoken to, the righteous sage departs for Mithilā. The verse highlights that although he could have crossed the whole ocean-girt earth through the sky, he deliberately travels on foot.