Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

भीष्म उवाच स एवमनुशास्तस्तु याज्ञवल्क्येन धीमता । प्रीतिमानभवद्‌ राजा मिथिलाधिपतिस्तदा

bhīṣma uvāca | sa evam anuśāstastu yājñavalkyena dhīmatā | prītimān abhavad rājā mithilādhipatis tadā |

Бхишма сказал: Так наставленный мудрым Яджнявалкьей, царь Джанака — владыка Митхилы — в то время весьма возрадовался.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अनुशास्तःinstructed/admonished
अनुशास्तः:
TypeVerb
Rootअनुशास्
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
याज्ञवल्क्येनby Yajnavalkya
याज्ञवल्क्येन:
Karana
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताwise
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रीतिमान्pleased, delighted
प्रीतिमान्:
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मिथिलाधिपतिःlord of Mithila
मिथिलाधिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमिथिला-अधिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
Y
Yajnavalkya
K
King Janaka
M
Mithila