Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 314 — हिमवदाश्रमः, शक्तिक्षेपकथा, तथा स्वाध्यायविधिः

Himalayan Hermitage, the Myth of the Thrown Spear, and Rules of Vedic Study

त्वं हि विप्रेन्द्र कार्त्स्न्येन मोक्षधर्ममुपाससे । साकलल्‍यं मोक्षधर्मस्य श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः

tvaṁ hi viprendra kārtsnyena mokṣadharmam upāsase | sākalyaṁ mokṣadharmasya śrotum icchāmi tattvataḥ ||

Джанака сказал: «О лучший из брахманов! Ты во всей полноте следуешь дхарме освобождения (мокша-дхарме). Потому я желаю услышать из твоих собственных уст — целиком и как оно есть поистине — полное учение о мокша-дхарме».

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विप्र-इन्द्रO best of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र
FormPum, Sambodhana, Eka
कार्त्स्न्येनcompletely/with entirety
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNapum, Tritiya, Eka
मोक्ष-धर्मम्the dharma of liberation
मोक्ष-धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormPum, Dvitiya, Eka
उपाससेyou practice/observe
उपाससे:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormLat, Atmanepada, Madhyama, Eka
साकल्यंthe entirety
साकल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootसाकल्य
FormNapum, Dvitiya, Eka
मोक्ष-धर्मस्यof the dharma of liberation
मोक्ष-धर्मस्य:
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormPum, Shashthi, Eka
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormLat, Parasmaipada, Uttama, Eka
तत्त्वतःin truth/as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

The verse establishes the proper approach to mokṣa-dharma: one should seek the complete teaching from a realized practitioner and hear it “tattvataḥ,” i.e., in accordance with the true principle/reality, not merely as partial rules or hearsay.

King Janaka addresses a foremost Brahmin-sage, acknowledging that the sage fully practices the path of liberation, and requests a comprehensive, accurate exposition of mokṣa-dharma from him.