Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

ववृधे स यथाकालं सरसीव महोत्पलम्‌ | बभूव काजञ्चनष्ठीवी यथार्थ नाम तस्य तत्‌

vavṛdhe sa yathākālaṃ sarasīva mahotpalam | babhūva kāñcanaṣṭhīvī yathārthaṃ nāma tasya tat ||

Он рос в свой срок, подобно великому лотосу, что поднимается в озере. А поскольку он извергал изо рта золото, его стали звать Суварнаштхиви («изрыгающий золото»); и имя его поистине соответствовало действительности.

ववृधेgrew, increased
ववृधे:
TypeVerb
Rootवृध्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (completed past), 3, singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कालम्time (as per time/season)
कालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, accusative, singular
सरसिin a lake
सरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्
Formneuter, locative, singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महत्great, large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, nominative, singular
उत्पलम्lotus
उत्पलम्:
Karta
TypeNoun
Rootउत्पल
Formneuter, nominative, singular
बभूवbecame
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (completed past), 3, singular
काञ्चन-ष्ठीवीone who spits gold (gold-spitter)
काञ्चन-ष्ठीवी:
Karta
TypeNoun
Rootकाञ्चन + ष्ठीविन्
Formmasculine, nominative, singular
यथार्थम्true to its meaning, appropriate
यथार्थम्:
TypeAdjective
Rootयथार्थ
Formneuter, nominative, singular
नामname
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
Formneuter, nominative, singular
तस्यof him
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
तत्that
तत्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular

पर्वत उवाच

P
Parvata (speaker)
A
a prince (rājakumāra, implied)
S
Suvarṇaṣṭhīvī (epithet/name)
L
lake/pond (saras)
L
lotus (utpala)
G
gold (kāñcana/suvarṇa)

Educational Q&A

The verse highlights orderly growth according to time (yathākālam) and suggests an ethical ideal that a person’s name and reputation should correspond to observable reality (yathārtham), i.e., identity is grounded in manifest qualities and deeds.

Parvata describes a prince growing up naturally like a lotus in a lake; the prince becomes famous as Suvarṇaṣṭhīvī because he spits gold, making the epithet literally and meaningfully true.