Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

आत्मनां च सहस्राणि बहूनि भरतर्षभ । योग: कुर्याद्‌ बल प्राप्य तैश्न सर्वेर्महीं चरेत्‌,भरतश्रेष्ठ) योगी योगबल पाकर अपने हजारों रूप बना सकता है और उन सबके द्वारा इस पृथ्वीपर विचर सकता है

ātmānāṃ ca sahasrāṇi bahūni bharatarṣabha | yogaḥ kuryād bala-prāpya taiś ca sarvair mahīṃ caret ||

Бхишма сказал: «О бык среди Бхарат, достигнув силы, рождённой йогой, йогин может сотворить многие тысячи “я” (проявленных форм) и через все них странствовать по этой земле».

आत्मनाम्of selves/forms
आत्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
बहूनिmany
बहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
योगःyoga (discipline/power)
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
तैःby those (forms)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महीम्the earth
महीम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
चरेत्should roam/move about
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira)
M
mahī (earth)