Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः

Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving

रणाजिरे यत्र शराग्निसंस्तरे नृपात्मजो घातमवाप्य दह्ाते । प्रयाति लोकानमरै: सुदुर्लभान्‌ निषेवते स्वर्गफलं यथासुखम्‌

raṇājire yatra śarāgnisaṃstare nṛpātmajo ghātam avāpya dahyate | prayāti lokān amaraiḥ sudurlabhān niṣevate svargaphalaṃ yathāsukham ||

На поле брани — где земля устлана, словно ложем, стрелами и огнём, — царский сын, встретив смерть и будучи пожран пламенем (войны), уходит в миры, недосягаемые даже для богов. Там он безмятежно вкушает плод небес, по своему счастью.

रणाजिरेin the battlefield
रणाजिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणाजिर
FormNeuter, Locative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
शराग्नि-संस्तरेon a bed/spread of arrow-fire
शराग्नि-संस्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशराग्निसंस्तर
FormMasculine, Locative, Singular
नृप-आत्मजःthe king's son (prince)
नृप-आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
घातम्death, slaughter
घातम्:
Karma
TypeNoun
Rootघात
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्यhaving attained/met with
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
दह्यतेis burned / burns (in suffering)
दह्यते:
TypeVerb
Rootदह्
FormLat, Atmanepada, Third, Singular, Passive/Reflexive usage
प्रयातिgoes forth, attains
प्रयाति:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormLat, Parasmaipada, Third, Singular
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अमरैःby/with the immortals (gods)
अमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुदुर्लभान्very hard to obtain
सुदुर्लभान्:
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ
FormMasculine, Accusative, Plural
निषेवतेenjoys, partakes of
निषेवते:
TypeVerb
Rootनि + सेव्
FormLat, Atmanepada, Third, Singular
स्वर्ग-फलम्the fruit of heaven (heavenly reward)
स्वर्ग-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गफल
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)
नृपात्मज (a prince/son of a king)
अमर (the gods/immortals)
रणाजिर (battlefield)
शर (arrows)
अग्नि (fire)
स्वर्ग (heaven)