Previous Verse
Next Verse

Shloka 396

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

य इमां पृथिवीं सर्वा चर्मवत्समवेष्टयत्‌ । सृंजय! जिन्होंने इस सम्पूर्ण पृथ्वीको चमड़ेकी भाँति लपेट लिया था (सर्वथा अपने अधीन कर लिया था), वे उशीनरपुत्र राजा शिबि भी मरे थे, यह हमने सुना है

ya imāṃ pṛthivīṃ sarvāṃ carmavatsamaveṣṭayat | sṛñjaya! uśīnaraputraḥ rājā śibi api mṛtaḥ, iti vayaṃ śrutavantaḥ ||

Ваю сказал: «О Сринджая, мы слышали, что даже царь Шиби, сын Ушинары,—тот, кто охватил и удерживал всю землю, словно обернув её кожей и полностью подчинив своей власти,—тоже встретил смерть. Так и самые могучие владыки не избавлены от смертности».

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीम्earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वाम्entire, whole
सर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
चर्मवत्like leather (as if with a hide)
चर्मवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootचर्मवत्
FormUpamā-avyaya (vat)
समवेष्टयत्wrapped/enveloped (completely)
समवेष्टयत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + वेष्ट्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
सृंजयO Sṛñjaya
सृंजय:
TypeNoun
Rootसृंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
Sṛñjaya
P
Pṛthivī (Earth)
K
King Śibi
U
Uśīnara