Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
य इमां पृथिवीं सर्वा चर्मवत्समवेष्टयत् । सृंजय! जिन्होंने इस सम्पूर्ण पृथ्वीको चमड़ेकी भाँति लपेट लिया था (सर्वथा अपने अधीन कर लिया था), वे उशीनरपुत्र राजा शिबि भी मरे थे, यह हमने सुना है
ya imāṃ pṛthivīṃ sarvāṃ carmavatsamaveṣṭayat | sṛñjaya! uśīnaraputraḥ rājā śibi api mṛtaḥ, iti vayaṃ śrutavantaḥ ||
Ваю сказал: «О Сринджая, мы слышали, что даже царь Шиби, сын Ушинары,—тот, кто охватил и удерживал всю землю, словно обернув её кожей и полностью подчинив своей власти,—тоже встретил смерть. Так и самые могучие владыки не избавлены от смертности».
वायुदेव उवाच