Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
रन्तिदेवं च सांकृत्यं मृतं संजय शुश्रुम । सम्यगाराध्य य: शक्राद् वरं लेभे महातपा:
Rantidevaṃ ca Sāṃkṛtyaṃ mṛtaṃ saṃjaya śuśruma | samyag ārādhya yaḥ Śakrād varaṃ lebhe mahātapāḥ ||
Ваю сказал: «О Санджая, мы слышали, что и царь Рантидева, и Самкрити скончались; однако тот великий подвижник, должным образом почитая и вполне удовлетворив Шакру (Индру), получил от него дар-обетование».
वायुदेव उवाच
Even exalted figures die, but righteous effort—especially proper worship/propitiation grounded in discipline (tapas) and right conduct—can yield divine favor. The verse juxtaposes mortality with the enduring efficacy of dharmic practice.
Vāyu addresses Saṃjaya, reporting what has been heard: Rantideva and Sāṃkṛti have died, and a great ascetic (associated with this account) successfully propitiated Śakra (Indra) and received a boon—setting up an exemplum about merit, devotion, and results.