Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

यै: कश्चित्‌ सम्मतो लोके गुणैश्न पुरुषो मुने । भवत्यनपगान्‌ सर्वास्तान्‌ गुणान्‌ लक्षयामहे

yaiḥ kaścit sammato loke guṇaiś ca puruṣo mune | bhavaty anapagān sarvās tān guṇān lakṣayāmahe ||

Бхишма сказал: «О мудрец, какими бы добродетелями ни был почитаем человек в этом мире, я не вижу, чтобы хоть одна из них отсутствовала в тебе. Я различаю в тебе все эти качества.»

यैःby which (qualities)
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कश्चित्some (someone)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मतःesteemed, approved
सम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
गुणैःby qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
भवतिis/exists
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अनपगान्not fallen away; unimpaired
अनपगान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनपग
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
लक्षयामहेwe observe/notice
लक्षयामहे:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Muni (sage)

Educational Q&A

True esteem in society rests on guṇas (virtues), and the wise recognize these qualities as stable traits—praising not status but enduring moral excellence.

Bhishma addresses a sage and offers a formal commendation, stating that all the virtues by which people gain respect in the world are clearly present in the sage without deficiency.