Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

शब्दरूपरसस्पर्शान्‌ सह गन्धेन केवलान्‌ । नात्यर्थमुपसेवेत श्रेयसो$र्थी कथंचन

śabda-rūpa-rasa-sparśān saha gandhena kevalān | nātyartham upaseveta śreyaso'rthī kathaṃcana ||

Нарада сказал: Тот, кто ищет истинного блага, не должен чрезмерно предаваться одним лишь предметам чувств — звуку, осязанию, образу, вкусу и запаху. Для стремящегося к высшему благу воздержание от излишних наслаждений само по себе служит охраной нравственного и духовного продвижения.

शब्दsounds (sense-object)
शब्द:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Plural
रूपforms (visible objects)
रूप:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
रसtastes
रस:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Plural
स्पर्शान्touches (tactile objects)
स्पर्शान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Accusative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
गन्धेनwith smell
गन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
केवलान्mere/only (as such)
केवलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यर्थम्excessively
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
उपसेवेतshould resort to/indulge in
उपसेवेत:
TypeVerb
Rootउप-सेव्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
श्रेयसःof the good/supreme welfare
श्रेयसः:
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अर्थीone who seeks/desires
अर्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

नारद उवाच

N
Nārada