Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः

Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry

तत्र यत्‌ प्रीतिसंयुक्ते काये मनसि वा भवेत्‌ | वर्तते सात्त्विको भाव इत्युपेक्षेत्र तत्‌ तथा,ऐसी स्थितिमें शरीर अथवा मनके भीतर यदि कोई प्रसन्नताका भाव हो तो वह साच्चिक भाव है, ऐसा विचार करना चाहिये

tatra yat prītisaṃyukte kāye manasi vā bhavet | vartate sāttviko bhāva ity upekṣetra tat tathā ||

Бхишма сказал: «В таком состоянии, если в теле или в уме возникает чувство, сопряжённое с радостью и удовлетворённостью, следует признать его саттвическим (sāttvika) настроем и ровно, беспристрастно наблюдать его именно так».

तत्रthere/in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
यत्whatever/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, nominative/accusative, singular
प्रीतिसंयुक्तेin (one) connected with joy/pleasure
प्रीतिसंयुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रीतिसंयुक्त
FormMasculine/Neuter, locative, singular
कायेin the body
काये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, locative, singular
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, locative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
FormAvyaya
भवेत्may be/arise/occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (vidhi-lin), 3rd person, singular, parasmaipada
वर्ततेexists/prevails
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent (lat), 3rd person, singular, atmanepada
सात्त्विकःsattvic (pure/virtuous)
सात्त्विकः:
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormMasculine, nominative, singular
भावःstate/feeling/disposition
भावः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, nominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
उपेक्षेत्should regard/consider
उपेक्षेत्:
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष्
FormOptative (vidhi-lin), 3rd person, singular, parasmaipada
तत्that (as such)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, accusative, singular
तथाso/accordingly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya

भीष्म उवाच

B
Bhishma