अनेन ते महाभाग प्रतिषेधेन भागत: । अतीव दु:खमुत्पन्नं वेपथुश्न ममानघ,उमाने कहा--भगवन्! आप समस्त प्राणियोंमें सबसे अधिक प्रभावशाली, गुणवान्, अजेय, अधृष्य, तेजस्वी, यशस्वी तथा श्रीसम्पन्न हैं। महाभाग! यज्ञमें जो इस प्रकार आपको भाग देनेका निषेध किया गया है, इससे मुझे बड़ा दुःख हुआ है। अनघ! इस अपमानसे मेरा सारा शरीर काँप रहा है
anena te mahābhāga pratiṣedhena bhāgataḥ | atīva duḥkham utpannaṃ vepathuś ca mamānagha ||
Махешвара сказал: «О столь счастливая, из‑за этого отказа назначить тебе должную долю меня охватила нестерпимая скорбь. О безупречная, от этого оскорбления дрожит всё моё тело».
महेश्वर उवाच
To deny a worthy being their due share—especially in a sacred context like yajña—is not a minor procedural fault but an ethical wrong that causes deep harm and provokes righteous distress; honor and rightful allotment are integral to dharma.
Maheshvara expresses to the addressed noble figure that the refusal to grant him his proper sacrificial portion has caused overwhelming grief and bodily trembling, framing the denial as an affront with serious moral and emotional consequences.