Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
तदनन्तर वह युद्ध उपस्थित होनेपर समस्त देवताओं और असुरोंके दलोंमें रणवाद्योंका भीषण नाद होने लगा ।। अथ वृत्रस्य कौरव्य दूष्टवा शक्रमवस्थितम् । न सम्भ्रमो न भी: काचिदास्था वा समजायत
atha vṛtrasya kauravya dṛṣṭvā śakram avasthitam | na sambhramo na bhīḥ kācid āsthā vā samajāyata ||
Бхишма сказал: «Затем, когда битва была уже близка, среди ратей богов и асуров поднялся страшный гул боевых инструментов. О потомок Куру, когда Вритра увидел Индру, стоящего наготове, в нём не возникло ни смятения, ни страха, ни колебания решимости.»
भीष्म उवाच
The verse highlights inner steadiness in the face of imminent conflict: even upon seeing a formidable opponent prepared for battle, one should not be overcome by agitation (sambhrama) or fear (bhī), but remain firm in resolve (āsthā).
As the battle between the devas and asuras is about to begin and war-drums resound, Vṛtra beholds Indra (Śakra) standing ready. Vṛtra’s mind remains unshaken—no panic, no fear, and no wavering determination arises in him.