Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)

वे कड़वे-कड़वे काढ़े और नाना प्रकारके घृत पीते रहते हैं तो भी जैसे महासागर अपनी तट-भूमिसे आगे नहीं बढ़ता, उसी प्रकार वे मौतको लाँघ नहीं पाते हैं ।।

te kaṭuka-kaṭukāni kaṣāyān pibanti nānā-vidhaṃ ghṛtaṃ ca sevante; tathāpi yathā mahāsāgaraḥ sva-tīra-bhūmeḥ paraṃ na vardhate, tathā te mṛtyuṃ na laṅghayanti. rasāyanavidaś caiva suprayukta-rasāyanāḥ dṛśyante jarayā bhagnā nagā nāgair ivottamaiḥ.

Джанака сказал: «Пусть они пьют горькие отвары и употребляют множество видов гхи — всё равно они не переступят через смерть, как великий океан не переходит собственной береговой черты. Так же и врачи, сведущие в расаяне: хотя они искусно применяют эти омолаживающие средства к самим себе, их видно сокрушёнными старостью, словно деревья, разбитые ударами могучих слонов».

रसायनविदःknowers of rejuvenation (rasayana)
रसायनविदः:
Karta
TypeNoun
Rootरसायनविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुप्रयुक्तरसायनाःthose whose rasayana is well-applied
सुप्रयुक्तरसायनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रयुक्त-रसायन
FormMasculine, Nominative, Plural
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Plural
जरयाby old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भग्नाःbroken/shattered
भग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभग्न
FormMasculine, Nominative, Plural
नगाःtrees (lit. mountains; here trees)
नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Nominative, Plural
नागैःby elephants
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्तमैःexcellent/supreme
उत्तमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural

जनक उवाच

J
Janaka
M
mahāsāgara (the great ocean)
R
rasāyanavidaḥ (rejuvenation physicians)
M
mṛtyu (death)
J
jarā (old age)
N
nāgāḥ (elephants)
N
nagāḥ (trees)

Educational Q&A

No regimen—medicine, diet, or rejuvenation therapy—can ultimately defeat death; recognizing this limit encourages detachment, humility, and a dharmic focus on what truly lies within one’s control (right conduct and inner realization).

King Janaka illustrates a philosophical point with two images: the ocean that never crosses its shore, and rasāyana experts who still grow old and frail. The argument undercuts reliance on bodily measures as a final refuge and redirects attention to spiritual and ethical priorities.