Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
भीष्म उवाच विदिता: सर्वधर्मस्ति स्थित्यर्थ त्वं तु पृष्छसि । शृणु मोक्ष सनिर्वेदं पापं धर्म च मूलत:,भीष्मजीने कहा--राजन! तुम्हें सब धर्मोका ज्ञान है। तुम तो लोकमर्यादाकी रक्षा तथा मेरी प्रतिष्ठा बढ़ानेके लिये मुझसे प्रश्न कर रहे हो। अच्छा अब तुम मोक्ष, वैराग्य, पाप और धर्मका मूल क्या है, इसको श्रवण करो
bhīṣma uvāca | viditāḥ sarva-dharmāḥ tiṣṭhity-arthaṁ tvaṁ tu pṛcchasi | śṛṇu mokṣa-sa-nirvedaṁ pāpaṁ dharmaṁ ca mūlataḥ ||
Бхишма сказал: «О царь, тебе уже известны все обязанности дхармы. Но ты спрашиваешь меня, чтобы поддержать установленный порядок мира и возвысить моё имя. Слушай же: я объясню от самого корня, что такое освобождение, что такое бесстрастие, и каковы источники греха и дхармы.»
भीष्म उवाच
Bhishma frames the inquiry as a deliberate, duty-oriented question meant to preserve social order, and he announces a foundational teaching: an analysis of moksha (liberation), nirveda (dispassion), and the root-causes of both sin (pāpa) and righteousness (dharma).
In the Shanti Parva instruction sequence, Yudhishthira questions Bhishma on dharma. Bhishma responds that the king already knows much, yet asks to uphold worldly order and honor the teacher; Bhishma then begins a systematic exposition on liberation, detachment, and moral causality.