Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

तामब्रवीत्‌ तदा देवी मृत्यो संहर मानवान्‌ । अधर्मस्ते न भविता तथा ध्यास्याम्यहं शुभे

tām abravīt tadā devī mṛtyo saṁhara mānavān | adharmas te na bhavitā tathā dhyāsyāmy ahaṁ śubhe ||

Тогда Брахма сказал богине: «О Смерть, совершай изъятие людей из мира живых. За это к тебе не пристанет адхарма. О благостная, я и впредь буду поддерживать тебя благожелательным созерцанием и покровительством».

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवीthe goddess
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
मृत्योO Death
मृत्यो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Vocative, Singular
संहरdestroy/annihilate
संहर:
Karta
TypeVerb
Rootसं-हृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
मानवान्humans/men
मानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Accusative, Plural
अधर्मःsin/unrighteousness
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
Formतृच् (agent/future sense), Masculine, Nominative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ध्यास्यामिI shall meditate/think (of you)
ध्यास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootध्या
FormFuture (Lrt), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Vocative, Singular

पितामह उवाच

B
Brahmā
M
Mṛtyu (Death, personified as a goddess)
M
mānavāḥ (human beings)

Educational Q&A

When an action is performed as an ordained cosmic duty (niyoga) rather than from personal malice, the agent is not stained by adharma; Death functions as a necessary regulator of the world-order.

Brahmā addresses the goddess Mṛtyu and commands her to ‘withdraw’ human beings (i.e., cause death), assuring her that no sin will attach to her and that he will remain favorably disposed toward her.