Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
एवमेव कृतप्रज्ञो न दोषैरविंषयां श्वरन् । असज्जमान: सर्वेषु कथंचन न लिप्यते
evam eva kṛtaprajño na doṣair aviṣayāṁś caran | asajjamānaḥ sarveṣu kathaṁcana na lipyate ||
Так и человек с достигнутым, очищенным разумением — пребывая среди предметов чувств, но не будучи ими гоним, — не оскверняется их пороками. Поскольку он непривязан ко всем отношениям и владениям (жене, сыну и тому подобному), то, даже занимаясь мирскими делами, он ни в какой мере не запятнан теми недостатками, что обычно прилипают к подобным наслаждениям.
व्यास उवाच
Steady wisdom is shown by engaging with life without clinging: when one remains unattached, the defects of sense-enjoyments and relationships do not stain the mind.
Vyāsa states a general ethical principle in the Śānti Parva’s instruction: the truly wise person can move among worldly objects and relations while remaining inwardly free, and therefore remains undefiled.