कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
कुम्भधान्यैरुञ्छशिलै: कापोतीं चास्थितास्तथा । यस्मिंश्वैते वसन्त्यहस्तिद् राष्ट्रमभिवर्धते
kumbhadhānyair uñchaśilaiḥ kāpotīṁ cāsthitās tathā | yasmiṁś caite vasanty ahastid rāṣṭram abhivardhate ||
Вьяса сказал: «В какой бы земле ни жили почтенные брахманы, питающиеся тем, что откладывают зерно малыми мерами, подбирают остатки после жатвы (рассыпанные зёрна или колосья) и следуют “капоти-вритти” — образу жизни “как у голубя”, — то царство, свободное от гнёта, неуклонно процветает. Присутствие таких самообузданных и никому не в тягость аскетов становится нравственным богатством, питающим державу.»
व्यास उवाच
A kingdom prospers when it shelters and honors self-restrained brāhmaṇas who live by harmless, minimal means (gleaning and day-to-day subsistence). Their austerity and non-burdensome presence strengthen the moral order that supports political well-being.
Vyāsa describes a sign of a well-ordered realm: the residence of revered brāhmaṇas practicing uñcha-śila and kāpotī-vṛtti. Their way of life implies a society where virtue is protected and coercion is absent, leading to the state’s growth.