Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)
तिष्ठत्ये तेषु भगवान् षट्सु कर्मसु संस्थित: । व्यासजी कहते हैं--बेटा! ब्राह्मणको चाहिये कि वेदोंमें बतायी गयी त्रयी विद्या--“अ उ म्' इन तीन अक्षरोंसे सम्बन्ध रखनेवाली प्रणवविद्याका चिन्तन एवं विचार करे। वेदके छहों अंगोंसहित ऋक्
tiṣṭhaty ete teṣu bhagavān ṣaṭsu karmasu saṁsthitaḥ | dharmadvīpena bhūtānāṁ cārthakāmajalenaca | ṛtavāḍmokṣatīreṇa vihiṁsātaruvāhinā |
Вьяса сказал: «Благословенный Владыка—сама Дхарма—пребывает утверждённым в этих шести обязанностях. Потому брахману надлежит созерцать священный Пранава (A‑U‑M) и изучать мантры Риг-, Сама-, Яджус- и Атхарва-веды вместе с шестью вспомогательными разделами Веды, сохраняя точность звука и буквы. Ибо Владыка как Дхарма прочно основан в этих ведических установлениях и в шести деяниях: совершать жертву, совершать её для других, учиться, учить, даровать и принимать дары». Затем он изображает Время как великую реку, несущую всех существ: Дхарма — остров-убежище среди вод богатства и желания; правдивая речь и освобождение — два её берега; деревья насилия плывут по течению, а существа, созданные Устроителем, влекутся к царству Ямы.
व्यास उवाच
Dharma is not abstract but ‘dwells’ in concrete disciplines: Vedic contemplation (especially the Pranava), accurate study of mantra and sound, and the six brāhmaṇa duties—sacrificing, officiating, studying, teaching, giving, and accepting gifts. These practices are presented as supports that keep one aligned with the divine principle of Dharma amid the destabilizing flow of Time, wealth, and desire.
Vyāsa instructs the listener (addressed as ‘son’ in the surrounding prose) on brāhmaṇa conduct and the religious-ethical foundations of society. He then expands the instruction with a vivid allegory: Time is a mighty river sweeping beings toward Yama’s realm; in that current, Dharma is an island of refuge, while truth and liberation mark the safe shores.