Shloka 37

कृते युगे यस्तु धर्मों ब्राह्मुणेषु प्रदृश्यते । आत्मवत्सु तपोवत्सु श्रुतवत्सु प्रतिक्तित:,सत्ययुगमें जिस चारों चरणोंवाले धर्मकी चर्चा की गयी है, वह अन्य युगोंमें भी मनको वशमें रखनेवाले तपस्वी एवं वेद-वेदान्तोंके ज्ञाता ब्राह्मणोंमें प्रतिष्ठित देखा जाता है

kṛte yuge yastu dharmo brāhmaṇeṣu pradṛśyate | ātmavatsu tapovatsu śrutavatsu ca pratiṣṭhitaḥ ||

Вьяса сказал: Дхарма, видимая в Крита-югу — совершенная и полностью утверждённая, — обнаруживается утверждённой и в другие эпохи среди брахманов, владеющих собой, преданных тапасу и укоренённых в священном знании шрути.

कृतेin the Kṛta (age)
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत (युग)
FormNeuter, Locative, Singular
युगेin the yuga/age
युगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Singular
यःwhich/that (he/that which)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणेषुamong/in Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Plural
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat, Atmanepada, Third, Singular, Passive
आत्मवत्सुamong the self-controlled
आत्मवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Locative, Plural
तपोवत्सुamong the ascetic/austere
तपोवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतपोवत्
FormMasculine, Locative, Plural
श्रुतवत्सुamong the learned (in śruti)
श्रुतवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रुतवत्
FormMasculine, Locative, Plural
प्रतिष्ठितःestablished/fixed
प्रतिष्ठितः:
TypeAdjective
Rootप्रतिष्ठित (प्र-स्था)
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kṛta Yuga (Satya Yuga)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

The highest dharma associated with the Kṛta (Satya) Yuga is not confined to that age; it continues to exist wherever people—especially brāhmaṇas—maintain self-control, practice austerity, and live by Vedic/scriptural wisdom.

In Śānti Parva’s instruction on righteousness and social order, Vyāsa explains how true dharma can still be recognized in later yugas by observing exemplary individuals—those disciplined in mind, committed to tapas, and established in śruti-based learning.