Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

त्वं गत्वा बाहुदां शीघ्र तर्पयस्व यथाविधि । देवानृषीन्‌ पितृश्चैवं मा चाधर्मे मनः कृथा:

tvaṃ gatvā bāhudāṃ śīghra tarpayasva yathāvidhi | devān ṛṣīn pitṝṃś caivaṃ mā cādharme manaḥ kṛthāḥ ||

Ступай немедля к Бахуде (Bāhudā) и, по предписанному обряду, соверши тарпану — должные возлияния. Так почти богов, риши и предков — и не позволяй уму склоняться к адхарме.

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral), —, —, —
बाहुदाम्to Bāhudā (a place/river)
बाहुदाम्:
Karma
TypeNoun (proper/place-name)
Rootबाहुदा
FormFeminine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
Formtrue
तर्पयस्वsatisfy/offer libations (to)
तर्पयस्व:
TypeVerb
Rootतृप्
FormLoṭ (imperative), Ātmanepada, Second, Singular, Causative (णिच्)
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formtrue
विधिrule/ritual procedure
विधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Locative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषीन्the sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
Formtrue
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formtrue, prohibitive particle
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
अधर्मेin unrighteousness
अधर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृथाःmake, set (your mind)
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormLoṭ (imperative), Parasmaipada, Second, Singular

शंख उवाच

Ś
Śaṅkha
B
Bāhudā
D
Devas
Ṛṣis
P
Pitṛs