ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
अश्वग्रीव: पुलोमा च स्वर्भानुरमितध्वज: । प्रह्नादो नमुचिर्दक्षो विप्रचित्तिविरोचन:
aśvagrīvaḥ pulomā ca svarbhānur amitadhvajaḥ | prahrādo namucir dakṣo vipracittivirocanaḥ ||
Бхишма сказал: «Ашвагрива, Пулома, Сварбхану с неугасающим знаменем, Прахлада, Намучи, Дакша, Випрачитти и Вирочана — они среди выдающихся асуров, чьи имена перечисляются». В этической рамке наставления Шанти этот стих служит перечнем могучих противников, напоминая, что сила и слава могут принадлежать даже тем, кто противостоит дхарме, и что истинное благо — в праведном поведении, а не в одной лишь мощи.
भीष्म उवाच
The verse, as part of a larger Śānti Parva exposition, underscores that worldly power and celebrated names can belong to forces opposed to dharma; ethical discernment values right conduct over mere might or fame.
Bhīṣma is listing notable asura/dānava figures in an enumerative passage, naming several prominent beings as part of a broader discussion that contextualizes power, conflict, and moral order.