प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara
स्थापितो हास्य समय: पूर्वमेव स्वयम्भुवा । अजसंं परियात्येष सत्येनावतपन् प्रजा:
śakra uvāca | sthāpito hāsya samayaḥ pūrvam eva svayambhuvā | ajaṃ saṃpariyāty eṣa satyenāvatapan prajāḥ |
Шакра сказал: «Для него (Солнца) Саморожденный Творец издавна установил неизменный устав. Потому, следуя этому самому закону истины, Солнце непрестанно совершает свой круг, даруя тепло всем существам».
शक्र उवाच
The verse teaches that the cosmos functions through a divinely established ordinance: even the Sun moves and gives heat according to a rule grounded in satya (truth). Ethical order (dharma) is mirrored in natural order—steadfast adherence to truth sustains the world.
Indra explains that the Sun’s continuous revolution and his life-sustaining heat are not arbitrary; they proceed because the Self-born Creator (Brahmā) fixed a prior ‘limit/ordinance’ (samaya, maryādā). The statement situates cosmic regularity as obedience to an original divine command aligned with truth.