Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
यत् ते सहस्रसमिता ननुृतुर्देवयोषित:
śakra uvāca | yat te sahasra-samitā nanṛtur deva-yoṣitaḥ, katham adya tadā caiva manas te dānaveśvara |
Шакра сказал: «Когда тысячи небесных дев плясали перед тобой на великих собраниях, о владыка данавов, каково было тогда состояние твоего ума — и каково оно ныне? Ты некогда долгие годы проводил в наслаждении царским счастьем и усладами; в те дни, окружённый апсарами, сияющими как золото и украшенными лотосовыми гирляндами, что ты чувствовал в глубине сердца — и что чувствуешь теперь?»
शक्र उवाच
The verse probes the contrast between outward prosperity and the inner condition of the mind, highlighting an ethical reflection central to Śānti Parva: pleasure, power, and sensory delight are unstable, so one should examine whether the mind was truly satisfied then and what has changed now—pointing toward detachment and self-knowledge.
Indra (Śakra) addresses a Dānava king and recalls his former period of royal enjoyment, when thousands of celestial dancers performed before him. Indra asks a pointed question about the Dānava’s mental state in that time of abundance versus his present condition, setting up a reflective dialogue on desire, change, and inner peace.