Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
तेषु कर्मविसर्गश्न सर्वतत्त्वार्थनिश्चय:ः । तमाहु: परम॑ शुक्र बुद्धिरित्यव्ययं महत्
teṣu karmavisargaś ca sarvatattvārthaniścayaḥ | tam āhuḥ paramaṁ śukraṁ buddhir ity avyayaṁ mahat ||
Бхишма объясняет: когда человек прекращает внешнее истечение действия — прежде всего вовлечённость ума в чувства и их предметы — тогда возникает решающее и верное различение смысла всех начал (таттв). Эта установившаяся уверенность называется высшим, предельно чистым знанием; её также именуют великой, неразрушимой Реальностью — буддхи в её наивысшем смысле, состоянием Брахмана, ведущим к освобождению.
भीष्म उवाच
Liberation-oriented knowledge arises when one withdraws from the outward propulsion of action and sense-engagement; this yields firm discernment of reality’s principles (tattvas). That clarity is described as supremely pure, imperishable, and ‘great’—the highest Buddhi/Brahman-state.
In Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the path of peace after the war, emphasizing inner discipline and metaphysical discernment as the means to attain the highest good (mokṣa).