Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जनकस्य मोक्षमार्गप्रश्नः तथा पञ्चशिखोपदेश-प्रस्तावः | Janaka’s Path to Liberation: Prelude to Pañcaśikha’s Instruction

हेतुयुक्ता: प्रकृतयो विकाराश्न: परस्परम्‌ | अन्योन्यमभिवर्तन्ते पुरुषाधिष्ठिता: सदा,हेतुसहित आठों प्रकृतियाँ और सोलह विकार--ये पुरुषसे अधिष्ठित हो सदा एक- दूसरेसे मिलते और सृष्टिका विस्तार करते हैं

hetuyuktāḥ prakṛtayo vikārāś ca parasparam | anyonyam abhivartante puruṣādhiṣṭhitāḥ sadā ||

Бхишма сказал: «Первичные составляющие Пракрити вместе со своими производными действуют по определённым причинам и непрестанно воздействуют друг на друга. Вечно пребывая под водительством Пуруши (сознательного начала), они взаимно соединяются и взаимодействуют — и так продолжается развёртывание творения».

हेतुयुक्ताःendowed with causes; having causes
हेतुयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहेतुयुक्त
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रकृतयःthe primordial natures (prakṛtis)
प्रकृतयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Nominative, Plural
विकाराःmodifications; evolutes
विकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्परम्mutually; with one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
अन्योन्यम्each other (reciprocally)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
अभिवर्तन्तेinteract; proceed/turn towards (one another)
अभिवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootअभि√वृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
पुरुषाधिष्ठिताःpresided over by Puruṣa
पुरुषाधिष्ठिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषाधिष्ठित
FormMasculine, Nominative, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Puruṣa
P
Prakṛti

Educational Q&A

Creation is explained through a Sāṅkhya framework: Nature (prakṛti) and its evolutes (vikāras) function through causes and mutual interaction, while consciousness (puruṣa) presides—indicating an ordered, law-governed cosmos where effects arise from causes under the presence of awareness.

In the Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma is teaching Yudhiṣṭhira philosophical foundations for peace and right understanding. Here he describes how the constituents of nature and their transformations interact under the oversight of Puruṣa, accounting for the ongoing expansion and process of creation.