Yoga, Nārāyaṇa as Supreme Principle, and the Emanation of Categories
Sāṅkhya-Yoga Outline
अपन का छा | अफ्-४#-रू- जा तर्याधिकद्विशततमो< ध्याय: शरीर
manur uvāca | yad indriyaiḥ tūpahitaṃ purastāt prāptān guṇān saṃsmarate cirāya | teṣv indriyeṣv apahateṣu paścāt sa buddhirūpaḥ paramaḥ svabhāvaḥ ||
Ману сказал: «То сознающее начало, которое прежде было сопряжено с чувствами, позднее — по прошествии долгого времени — вспоминает предметы и качества, некогда пережитые. И хотя чувства уже прекратили соприкосновение с этими предметами, воспоминание всё же возникает, ибо отпечатки (самскары) остаются начертанными в разуме (буддхи). Тем самым, помимо тела и чувств, подразумевается высшее и непреходящее Я — озаряющее познание.»
भीष्म उवाच
Memory can arise even when the senses are no longer connected to past objects; therefore recollection depends on impressions (saṃskāras) in buddhi and implies a distinct, enduring conscious self that illuminates cognition beyond body and senses.
Within Bhishma’s Shanti Parva discourse on liberation-oriented dharma, an authoritative citation is introduced: Manu explains how recollection works to support the philosophical claim that the self (ātman) is real and enduring, distinct from the changing body, senses, and mental functions.