Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

ब्राह्मण उवाच कृतः प्रयत्न: सुमहान्‌ सर्वेषां संनिधाविह । सह तुल्यफलावावं गच्छावो यत्र नौ गति:,ब्राह्मणने कहा--राजन्‌! मैंने यहाँ सबके समीप आपको अपने जपका फल देनेके लिये महान्‌ प्रयत्न किया है; फिर भी आपका आग्रह साथ-साथ फलका उपभोग करनेका रहा है; अतः: हम दोनों समान फलके ही भागी हों। चलिये, जहाँतक हम दोनोंकी गति हो सके, साथ-साथ चलें

brāhmaṇa uvāca | kṛtaḥ prayatnaḥ sumahān sarveṣāṁ saṁnidhāv iha | saha tulyaphalāv āvāṁ gacchāvo yatra nau gatiḥ ||

Брахман сказал: «О царь, здесь, в присутствии всех, я приложил величайшее усилие, чтобы поднести тебе плод моей аскезы и джапы. Но ты настаивал, чтобы мы вкушали результат вместе. Потому да будем мы оба равными соучастниками одной и той же заслуги. Пойдем — пойдем вместе настолько, насколько позволит нам судьба.»

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कृतःdone; made
कृतः:
TypeAdjective
Rootकृ
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
प्रयत्नःeffort
प्रयत्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनिधि
FormMasculine, Locative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सहtogether; with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
तुल्यफलौhaving equal fruit/result (both of us)
तुल्यफलौ:
TypeAdjective
Rootतुल्यफल
FormMasculine, Nominative, Dual
आवाम्we two
आवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormFirst, Nominative, Dual
गच्छावःlet us two go
गच्छावः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Imperative (Lot), First, Dual, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
नौof us two
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormFirst, Genitive, Dual
गतिःcourse; destination; movement
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
Brāhmaṇa
K
King (rājan)