Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 189: Japa—Inquiry into the Jāpaka, Method

Vidhi), and Fruit (Phala

भरद्वाज उवाच चातुर्वर्ण्यस्य वर्णेन यदि वर्णो विभिद्यते । सर्वेषां खलु वर्णानां दृश्यते वर्णसंकर:

Бхарадваджа сказал: «Если четыре варны различаются по “цвету” каждой варны, то во всех варнах неизбежно будет видно смешение варн, ибо в каждой варне встречаются люди разных оттенков.»

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
चातुर्वर्ण्यस्यof the fourfold social order
चातुर्वर्ण्यस्य:
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य
FormNeuter, Genitive, Singular
वर्णेनby (a) color/varna
वर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वर्णःa varna/class
वर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
विभिद्यतेis distinguished / becomes differentiated
विभिद्यते:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (middle usage)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
खलुindeed / surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
वर्णानाम्of the varnas/classes
वर्णानाम्:
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive
वर्णसंकरःintermixture of varnas / confusion of classes
वर्णसंकरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्णसंकर
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच