अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
न चैवाविहितं शक्यं दक्षेणापीहितुं धनम् । युक्तेन श्रद्धया सम्यगीहां समनुतिष्ठता
na caivāvihitaṃ śakyaṃ dakṣeṇāpīhituṃ dhanam | yuktena śraddhayā samyag īhāṃ samanutiṣṭhatā ||
Бхишма сказал: Даже способный и хитроумный человек не может обрести богатство, которое ему не предназначено. Пусть он и действует должным образом — с дисциплиной, с верой и с искренним усердием, — недолжное по судьбе не попадёт ему в руки. Это наставление подчёркивает пределы человеческой воли и призывает к стойкости в праведном труде без одержимости исходом.
भीष्म उवाच
One should exert oneself rightly and with faith, yet recognize that outcomes—such as gaining wealth—are limited by what is allotted; therefore, do not cling to results or blame oneself for what is not destined.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma continues advising on dharma and practical ethics, explaining to the listener that even skill and sincere effort cannot secure what is not ordained, encouraging balanced effort and inner steadiness.